Лидеры ЕС о референдуме: Cкажите, что это сон и теперь наша очередь
Результаты референдума, по итогам которого Британия приняла решение выйти из состава Евросоюза, вызвали весьма неоднозначную реакцию в других странах ЕС и по всему миру.
Лидер Партии независимости Соединенного Королевства Найджел Фарадж торжествует
Дональд Туск, председатель Европейского совета
«Сейчас не время для истерических реакций. Сегодня от лица 27 лидеров я могу сказать, что мы настроены сохранить единство наших 27 стран.
До тех пор пока Соединенное Королевство формально не выйдет из ЕС, законы Евросоюза будут применяться к Британии и иметь силу внутри Британии, и под этими законами я имею в виду как права, так и обязанности.
Все процедуры для выхода Соединенного Королевства из ЕС прописаны в наших договорах. Для обсуждения подробностей я предложил провести неформальную встречу на полях собрания Европейского совета на следующей неделе. Я также предложил начать более широкое обсуждение будущего нашего союза.
Прошедшие годы были самыми сложными в истории нашего союза, но, как говорил мне мой отец, «то, что не убивает тебя, делает тебя сильнее».
Матео Сальвини, лидер итальянской Северной лиги
«Ура бесстрашию свободных граждан! Сердце, ум и гордость побеждают ложь, шантаж и угрозы. СПАСИБО, БРИТАНИЯ, теперь наша очередь!»
Себастьян Курц, министр иностранных дел Австрии
«Нельзя исключать эффекта домино в других странах»
Мартин Шульц, президент Европейского парламента
«Мы с уважением относимся к результату [референдума]. Мы понимаем, что Соединенное Королевство идет своим путем».
«Для нас настало время действовать серьезно и ответственно. Дэвид Кэмерон несет ответственность перед своей страной, мы несем ответственность за будущее ЕС. Вы видите, что происходит на рынках с фунтом стерлингов. Я не хочу, чтобы то же случилось с евро».
Гирт Вилдерс, лидер Партии свободы Нидерландов
«Ура британцам! Теперь наша очередь. Время для референдума в Нидерландах!»
Марин Ле Пен, лидер французской партии «Национальный фронт»
«Победу свободе! Как я и просила многие годы, теперь нужно провести такой же референдум во Франции и других странах ЕС».
Марион Марешаль-Ле Пен, депутат французского парламента от партии «Национальный фронт»
«От «брексита» — к «фрекситу»: настало время импортировать демократию в нашу страну. Французы должны получить право выбора!»
Малкольм Тёрнбулл, премьер-министр Австралии
«Прямой, непосредственный эффект [от британского референдума] для Австралии — с юридической точки зрения — будет очень ограниченным, так как на то, чтобы выйти из Евросоюза и оговорить условия выхода, у Соединенного Королевства уйдет несколько лет. Однако мы уже видим существенное падение на рынках, и градус неопределенности некоторое время сохранится».
Правительство Ирландии
«Этот результат, безусловно, будет иметь существенные последствия для Ирландии, равно как для Британии и Европейского союза. Утром наше правительство проведет заседание, чтобы обдумать результаты [британского референдума]. По итогам этого заседания премьер-министр сделает заявление».
Франк-Вальтер Штайнмайер, министр иностранных дел Германии
«Новости из Британии действительно отрезвляющие. Похоже, сегодня печальный день для Британии и для Европы».
Зигмар Габриэль, вице-канцлер Германии
«Проклятье! Плохой день для Европы».
Мандфред Вебер, лидер Европейской народной партии, крупнейшей фракции Европарламента
«Переговоры о выходе [из ЕС] должны быть завершены за два года максимум. Никакого особого отношения. Выход — значит, выход».
Антон Бёрнер, глава немецкой Ассоциации международной торговли
«Это катастрофический результат для Британии, а также для Европы и для Германии, и особенно для германской экономики. Неприятно, что старейшая демократия мира поворачивается к нам спиной».
Витольд Ващиковский, министр иностранных дел Польши
«Брексит» — это плохая новость для Британии и для Европы. Это знак того, что необходимо менять саму концепцию ЕС».
newstaraz.kz