Перевод на казахский язык «Стражей Галактики» поставил в тупик группу дубляжа (ТРЕЙЛЕР на каз.яз)
19-ая по счету голливудская кинокартина «Стражи Галактики. Часть 2» (Галактика сақшылары), переведенная на казахский язык, поставила в тупик творческую группу дубляжа, передает МИА «Казинформ».
Дело в том, пишет издание, что несмотря на «легкость» жанра, фильм изобилует специфичным американским юмором, ненормативной лексикой, которую нужно было адаптировать под казахский язык, учитывая особенности менталитета. Как отмечает режиссер дубляжа Шах-Мурат Ордабаев, необходимо было перевести так, чтобы казахстанский зритель понял, и соль шутки не пропала.
«В этом фильме очень много шуток, свойственных западному зрителю. Очень много сквернословия. Они часто к этому прибегают. Это, наверное, в какой-то мере беспомощность для художественного кино прибегать к ненормативной лексике, чтобы рассмешить зрителя. Это безусловно, создавало сложность, потому что казахский язык, особенно в искусстве, он должен быть литературным. Он не сквернословный. Да и персонажи разные. Но тем не менее, мы адаптировались, где-то использовали нашу казахскую, литературную лексику, которую использовали Габит Мусрепов и Мухтар Ауэзов. Поэтому, согласовывая с редакторами, литераторами, критиками, мы приходили к такому результату», — рассказал Ордабаев корреспонденту издания на презентации фильма в Астане.
Над дубляжом картины 20 дней работали 35 актеров, сообщает издание. Свои голоса главным героям подарили уже известные Тимур Пиязов (Питер Квилл), Гульназ Ауесбаева (Гамора), Руслан Сенкебаев (Дракс), Бауыржан Каптагай (Малыш Грут), Ержан Жарылкасынов (Ракета) и другие.
«Стражи Галактики. Часть 2» — один из ожидаемых кинокомиксов Marvel Studios. Является сиквелом фильма «Стражи Галактики» 2014 года и пятнадцатой картиной кинематографической вселенной Marvel. Кассовые сборы первой части составили 470 млн долларов, при затратах в 170 млн долларов. Один из новых персонажей в фильме — Эго, отец Питера Квилла, представляющий собой космическое существо Целестиал. На эту ключевую роль создатели фильма пригласили Курта Рассела. Еще одну из главных ролей сыграл Сильвестор Сталлоне. Дублированный фильм выходит на кинотеатры страны с 4 мая.
Видео: Ресми трейлерлер