Новости на Newstaraz.

«Предатели Русского мира». Кто учит нас, какими буквами писать и чью культуру любить

newstaraz.kz

Один из жёстких критиков Казахстана – российско-австралийский певец А. Шахматов

Истерический вой, поднявшийся в российских СМИ по поводу перевода казахского языка на латиницу, блогер и публицист из Казани Римзиль Валеев оценил довольно-таки точно, на наш взгляд. «Пускай казахи говорят и пишут, как хотят, это их дело. Хотя Нурсултан Назарбаев понимает: оголтелым и контуженным субъектам с имперским мышлением эта реформа может не понравиться»

Предательство российских интересов, «уход в орбиту Запада», крах «русского мира» в Казахстане – какую только ахинею ни несли в эти дни в наш адрес всевозможные публичные российские деятели. Подробнее весь этот поток сознания мы затронем ниже, а пока заметим, что казанский публицист Валеев оказался одним из очень немногих российских интеллектуалов, внёсших в этот кликушеский хор нотки некоторого изумления. «А кому вообще какое дело до их языка? Это их внутренний казахский вопрос, который они могут решать на 26-м году независимости», – написал он. Действительно: а кому, извините, какое…

У нас тоже возник такой вопрос: почему перевод казахской письменности на латиницу должен как-то касаться России и тем более – «русского мира»? Каким боком?! И какая, простите, политика? Может быть, там у них в русской глубинке кто-то чего-то недопонял? Может быть, какие-то необразованные люди, насмотревшись телевизора, с похмелья решили, что у нас тут русский язык кто-то собирается переводить на латинский шрифт?

Но помилуйте, по телевизору там у них выступают люди вроде бы здравые, неглупые и интеллигентные. Политологи, писатели и даже какие-то политики. Помилуйте, батенька! Вы случайно не перепили, ведь это – про КАЗАХСКИЙ язык речь! Это же никого, кроме казахов, собственно, не касается! Тот, кто у нас не читает по-казахски кириллицей, он точно так же не будет читать на казахском латинскими буквами. И ничего, проживёт при этом нормально, ведь Казахстан – его родина. Везде на русском можно объясниться, заявление написать, кредит оформить, справку у врача… Хоть в самом далёком ауле его поймут, обогреют, накормят, спать уложат – так, что ещё в гости захочет приехать… Языкового барьера у нас в Казахстане нет и не было. Конституцией, между прочим, гарантирован и чётко закреплён статус русского языка: он у нас – официальный, он у нас – язык межнационального общения. Так что помилуйте, батенька, уважаемый московский дяденька! О чём, собственно, спич?

По работе довелось несколько раз побывать в послемайданной Украине. И, извините, по поводу «русского культурного пространства» и пресловутого «русского мира» нам есть с чем сравнивать. Вот там – да, там действительно объявлен поход против русского языка. Хотя сам местный народ, как мы сразу заметили, относится к этому с плохо скрываемым сарказмом, а в основном тупо игнорирует, но тем не менее – на неадеквата-нацика там можно нарваться легко. Кому вдруг в кафе или на остановке не понравится, что ты говоришь на русском – те могут и навалять запросто. Как «с добрым утром»! Да не ладошкой, а сапогами. Ещё и в больницу попадёшь, если довезут, конечно.

Вот где действительно антирусская политика в полный рост.

Так что не надо втирать нам про атаку на «русский мир» в Казахстане и про какую-то там политику… Назарбаев, как верно подметил уже упомянутый блогер из Татарстана Римзиль Валеев, (цитируем) «действительно являет собой феномен терпеливости и последовательности. Он, отстаивая интересы своей страны, не хочет терять друзей и сторонников, хотя за четверть века можно было бы нажить столько недоброжелателей. Казахстан и его лидер хранят свое лицо».

Да, нравится вам или нет, но Назарбаев лицо сохраняет и слово держит. Как сказал 25 лет назад – «никакой языковой дискриминации у нас не будет», так и держится этого принципа. И как бы кто к нему ни относился, но сторонникам «русского мира» следует отдать должное Назарбаеву: он не позволил всевозможным «нацпатам» устроить насильственный переход на казахский. Не позволил строить в стране национальную политику по украинскому варианту. А ведь были активисты, апологеты, да ещё какие. Были, и есть. Попадаются среди них даже абсолютно деструктивно и опасно настроенные господа…

Хотя, при всём этом, нам нельзя так называемых «нацпатов» всех огульно без причины обвинять, потому что в большинстве своём они из высоких побуждений и из патриотических соображений действуют. А главное – потому что они во многом правы.

Похожие статьи

Разве нет? Правы они и про многолетнюю советскую политику ассимиляции, русификации казахов. Правы они и про утраченную в результате языковую среду, про разорванную преемственность традиций. Правы они и про то, что язык великого Абая – это тот единственный оставшийся у народа культурный и нравственный стержень, та последняя скрепа, которая не дала нам полностью утратить свою идентичность в советскую эпоху.

Хотя утрачено было многое. И процесс этот, к сожалению, продолжается. К чему приводит потеря идентичности – мы видим вокруг себя каждый день. Повсеместное хамство, алчность и бесконечные «понты». Ложные ценности, которые стали доминировать, когда «статус – всё», и ты ради статуса готов заложить всё и вся. Когда огромные свадьбы организуются в кредит, в кредит покупаются дорогие «Лэндкрузеры», а потом заплатить нечем и идёшь побираться у родственников… Это давно уже – «наше всё», хотя оно на самом деле совсем и не наше. Эта безответственность за свою жизнь, готовность воровать, взятки брать… Эта тотальная потеря уважения и самоуважения, когда напиться пьяным и за руль – без проблем. Нормальному казаху такое немыслимо даже вообразить, но у нас теперь есть и такие, которые запросто могут повысить голос на родителей, а могут даже и маму гадким словом назвать… Да и не только папу-маму, но и аташку-ажешку. Чьё это влияние – «русского мира» ли, или мира западного, не столь важно. А важно то, что корневая основа народа, его генетические начала стали безвозвратно теряться, утрачиваться, растворяться в наслоениях каких-то других культур или псевдокультур.

Вот и бьют тревогу сторонники национального возрождения, те, кто ещё сохранил традиции и какую-то самоидентификацию. Пусть не всегда они делают это умело и правильно, пускай не всегда высказываются политически корректно – но их логику нам надо понимать. От них нельзя отмахиваться. И – конечно, разумно, без крайностей – но надо дать этим силам дорогу, потому что они несут в себе естественную реакцию самосохранения нашей национальной казахской идентичности. Они несут нашему народу, как ни высокопарно это прозвучит, спасение от окончательной утраты его генетических корневых основ.

И Назарбаев должен был поддержать эти силы в их стремлении сохранить основы. Латиница здесь – не панацея, конечно. Она только один из инструментов, позволяющих формировать и развивать культуру казахского этноса на фоне всё более обширной узнаваемости Казахстана в глобальном мире. Латиница, в частности, позволит значительно большему количеству иностранцев, интересующихся Казахстаном или стремящихся связать с ним свою жизнь и работу, с лёгкостью изучить казахский язык. Поскольку латинская система письменности в мире распространена значительно более широко, чем кириллическая, это автоматически сделает наш казахский язык более доступным и понятным, в том числе, тюркскому миру. Сегодня для любого человека хоть с Востока, хоть с Запада латиница с детства интуитивно понятна, тогда как кириллица для него – это некий «тёмный лес» подобно санскриту, грузинскому или японскому шрифту. И наш шаг к латинице во многом диктуется именно стремлением максимально продвинуть казахский язык не только в Казахстане, но и в глобальном мире, учитывая в частности его близкое лингвистическое сродство с широко распространёнными в Евразии тюркскими языками, в частности с турецким.

И нравится это кому-то из наших друзей или нет, но всё это, повторимся, исключительно казахская повестка, чисто казахская тема. Как «русский мир», так и русский язык, и российская сфера политического влияния – всё это имеет к данной теме примерно такое же отношение, как оглобля к Ту-154. Ни запрячь, ни взлететь, ни объяснить внятно, нафиг самолёту оглобля, у вас не получится – ибо нет между ними абсолютно ничего общего. А когда общего нет, то и попытки как-то ассоциировать, «притянуть за уши» совершенно не связанные вещи, встроить их в какую-то логику своих рассуждений – все эти попытки выглядят нелепо, некорректно и неуклюже. Так, как у нижеприведённых российских авторов, чьи цитаты в Рунете уже разлетелись на мемы – их подборку с изумлением и возмущением приводит уже упомянутый блогер Римзиль Валеев. Оцените, друзья, сей поток сознания!

 

«Это полная утрата национальной идентичности. Это шаг в пропасть западного мышления, и в конце концов – это начало конца нации казахов» (Борис Иконников, публицист, политолог, Санкт-Петербург).

«Руководство Казахстана будет это лицемерно отрицать, но это исключительно политический шаг» (Алексей Пилько, директор «Евразийского коммуникационного центра», Москва).

«Принимая решение о реформе алфавита, казахстанские власти не стремились к сближению с Турцией; зато этот шаг позволит Назарбаеву заручиться поддержкой той части населения, которая хочет отделиться от Русского мира и ценит национальную самоидентификацию» (Аркадий Дубнов, политолог, Москва).

«Еще один брат ударил по Русскому миру. Назарбаев распорядился перейти на латиницу. Теперь у нас и нож в спине, и язык – в заднице…» (Саша Сотник, российский оппозиционный блогер, сторонник А. Навального).

«Предатели-казахи переходят на латиницу, забыв, что русские их сохранили как кочевников-племя, дали землю, а они плюют в душу Великой России…» (Александр Шахматов – певец, музыкант и публицист, который родился в Китае, вырос в Австралии, образование получил в Европе, а ныне обитает в России).

А превзошёл единомышленников в этой визгливой имперской истерике некто Алексей Живов, именующий себя «блогером от казачества». Наслаждайтесь мыслью: «…Право покорения этой земли принадлежит только и исключительно русскому казачеству… Казахи – народ мирный, способный к интеллектуальному труду и вполне цивилизованный, даже почти европейский, и это для нас последний русский цивилизационный рубеж перед надвигающейся чумой радикальной средневековой религиозности. В этом контексте переход казахов на латиницу – настоящая катастрофа; латиница будет покруче украинских бандеровцев. Смена алфавита – это окончательный и бесповоротный культурный разрыв, за которым последуют и худшие события».

Просто жуть берёт и мороз по коже от столь глубоких мыслей, спасибо Римзилю Валееву за столь яркую подборку цитат. Желающие могут погуглить и дополнить её ещё десятком-другим аналогичных высказываний из уст пробитых на всю голову персонажей с имперским мышлением. Хотя мы не верим, что подобные мысли и мыслители сейчас определяют отношение братского российского народа к нам и к нашему Казахстану. Продолжить же хочется, опять-таки, цитатой из Римзиля Валеева, ибо лучше его, на наш взгляд, про это не скажешь.

«Сколько громких слов… Не понимаю, почему кому-то не нравится национальная самоидентификация казахов в Казахстане, которые сейчас составляют 71 процент населения страны. Нет ничего дурного в стремлении сохранить самоидентификацию русских, живущих в Казахстане или в балтийских республиках. А что, самим казахам сохранять своё самосознание нельзя?!

Но ведь не они демонтировали Советский Союз. До последнего держались, хотели сохранить содружество, вот почему в Беловежской пуще обошлись без них! И на этом фоне очень странно, что именно казахов иные деятели хотят теперь удержать в своём «Русском мире», то есть в положении некоей русской эмиграции. Не думая – реально ли это, и разумно ли. Мы ничего не имеем против русского мира, но на наш взгляд, закономерно, если русский мир будет держаться на самих русских. Мы же, татары, казахи и многие другие – билингвалы с детства, мы знаем и родной и русский языки, и для нас это нормально…»

Добавим, что, более того, многие из нас даже стали полноценными носителями русской культуры и русской идентичности, не утратив собственной, и в этом также нет ничего плохого, ведь исторически наши народы – действительно братские. В университете на филфаке курс русской литературы, русского языкознания и старославянского языка нам читал Кайрат Кобенович Ахмедьяров – истинный казахский интеллигент и просто Человек с большой буквы. Читал он этот курс так, что я и теперь, через 26 лет, легко расскажу вам о славянских дифтонгах, о «ять» в безударной позиции и об особенностях поэзии Кантемира. К чему это я? А к тому, что очень многие наши люди многократно превзошли в своём образовании и кругозоре тех российских умников, высокомерно с интонациями Пржевальского вещающих, что «казахи – народ мирный и способный к интеллектуальному труду, даже почти европейский». Они стали истинными полиглотами и мультикультуралистами, «гражданами мира» по мировоззрению, но сохранили при этом своё национальное духовное начало. Они Пушкина знают получше иных российских пушкиноведов, но они знают также, как надо правильно себя вести с родителями, как помогать близким и родственникам, как даётся бата-благословение на свадьбе. Они знают, как правильно зарезать и разделать барана, как стреножить коня. Такими людьми хочется гордиться, их хочется ставить в пример, потому что они – действительно пример того, каким должен быть человек из Казахстана. Но когда какие-то умники хотят от нас ещё большего, когда они хотят, чтобы мы забыли нашу древнюю, исконную, корневую народную основу, которая держится на языке и культуре наших предков, – то это выходит за грань любого братского понимания.

openqazaqstan

newstaraz.kz
Вам также могут понравиться

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

newstaraz.kz

where to buy viagra buy generic 100mg viagra online
buy amoxicillin online can you buy amoxicillin over the counter
buy ivermectin online buy ivermectin for humans
viagra before and after photos how long does viagra last
buy viagra online where can i buy viagra
Translate »